-
1 berritu
du/ad.1. (zaharberritua) to renovate; etxearen teilatua \berritu to renovate the roof on a house2. (errepikatu) repeat3. (berriz egin) innovate -
2 bizimodua berritu
to turn a new leaf -
3 arnasa
iz.1.a. breath; \arnasa arbindu to pant; \arnasa berritu to regain one's breath; \arnasaa berritu to regain one's breat; \arnasa bete ezinik i. unable to catch one's breath ii. tired; \arnasa bota to exhale, breathe out; \arnasa estutu to pant; \arnasa gastatu to draw one's last breath; \arnasa itzuli Kir. to get one's breath back; azken \arnasa last breath2. (irud.) (esa.)a. \arnasagaz egon (B) to gasp, gape; azken \arnasaetan at death's door; azken \arnasa(k) eman to breathe one's last breathb. ( adore) encouragement; dongakeriako \arnasa eman zion it encouraged their wickedness | it breathed life into their wickednessc. \arnasa batean with one breath | in the twinkling of an eye; \arnasa berotu zaio he's grown tired; \arnasa berritu to catch one's breath3. ( haizeari d.) gust4. ( hasperena) sigh5. Kristau. spirit -
4 agintza
iz.1. (B) authority, rule; Salazarren \agintzapean under Salazar's rule2.a. ( agindua, promesa) promise; \agintza bete to fulfil a promise; \agintza hautsi to break one's promiseb. ( ituna) covenant; bataioko \agintzak berritu to renew one's baptismal covenants3. ( agindu, manakuntza) command, order; erregearen \agintza royal command -
5 eraldatu
du/ad.1. to transform; materia ez da sortzen ez deusezten, soilik \eraldatu egiten da matter is not created, not destroyed, only transformed2. ( berritu) to renew, reform -
6 erreberritu
du/ad.1. ( berritu, berriz egin) to renew, revitalize2. ( eraberritu) to renovate; eliza \erreberritu to renovate a church -
7 zauri
iz.1.a. ( istripuengatik, e.a.) wound, injury; \zauria gaiztotu baino lehen before the wound festers; \zauri bizi open wound; \zauria berritu zitzaion his wound reopenedb. ( ubeldura) bruisec. (irud.) \zauriaren gainean pikoa egin to add insult to injury2. ( eritasunak eragindakoa) sore3. ( atsekabea) sorrow4. ( izurritea) plagueJakingarria: Zaila izaten da noiz to wound eta noiz to injure bereiztea. Wound eta to wound erabiltzen ditugu, armek eragindako zauriak aipatzean ( e.g. labanakada, tirokada, e.a.) gerran hartu zituen \zauriak the wounds he received in war Zauria istripuan edo ezbeharrean gertatu baldin bada, injury eta to injure erabiltzen digutu. Azken hauek ere "lesio" eta "lesionatu" esan litezke euskaraz, adib. several people were injured in the accident zenbait lagun zaurituta suertatu zen istripuan
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Испанский